There is a sura (chapter) in the Qur’an in which God speaks to humankind in regard to our own creation, the purpose of our own being: “We created you from a single pair of a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know each other….”
A Muslim colleague pointed to the first part of that verse and, speaking primarily of immigrant Muslims, said with a weary smile, “I have so much trouble getting them to look at the second part of the verse, ‘that you may know each other.’ They look at the first part and say, ‘You see, we have to stay together, to be a tribe.’”
I am struck by the beauty of the verse, a beauty that depends on both parts being taken together as two parts of a whole. In relation to each other, the two parts of the verse illustrate the dynamic tension between the universal and the particular. We are indeed meant to celebrate our own uniqueness, whether as individuals, nations, tribes, religions, etc.; but we are not meant to stay there, only among ourselves.
God calls us to reach out, to share, to celebrate each other’s uniqueness, creating the wholeness among people that God can only envision and encourage. Making it our own and fulfilling God’s vision depends on us.
There is a similar tension that emerges from one of the most beautiful and familiar verses in the Torah: “And you shall love your neighbor as yourself” — v’ahavta l’rey’a’cha ka’mocha. As with the sura from the Qur’an, it seems amazing that anyone would not see the beauty and the wholeness of that verse, or that in reading it, eviscerate the simple words of its power and fullness.
Inhering in the three Hebrew words of the verse is the entire tension between the universal and the particular, whose fine-tuning depends on us in order to produce harmonious sound. The importance of the particular, whether of individual or group, is rooted in the third word, ka’mocha — “as yourself” — which is understood to mean, “as you love yourself.” I cannot truly love another if I don’t love myself; I cannot love all people if I don’t love and attach to my own people.
A key question emerges from the same word: “Who is the neighbor I am to love?” Our answer to that question determines whether we are in tune or out of tune with all of the players in God’s symphony, whether our way of being in relation to others produces dissonance or harmony.
Of holy days at week’s end, Ismail had invited me to come to hear his Friday sermon. It was an extremely moving experience, sitting at the back of the humble room filled with Muslims at prayer. Ismail spoke passionately of the essential link between means and ends, whether in our personal or collective lives, emphasizing that all of our ways in life must be “unblemished and legal.”
At the end of the prayers, he welcomed me so warmly, asking worshipers to be sure to say hello. Quite a number of people came up to me, exchanging greetings, inviting me to come again, “Salaam aleikum, aleikum salaam.” Among those who greeted me was a young man who startled me, asking in Hebrew if I spoke Hebrew. When I responded yes, he told me in excellent Hebrew that he was from Saudi Arabia and had learned Hebrew at Brandeis. Our hands clasped, he said, “L’hitra’ot,” see you again.
The string of connection was finely tuned, hearing myself in the voice of the other, nations and tribes that we may know each other, the neighbor I am to love.